ログイン
言語:

WEKO3

  • トップ
  • ランキング
To
lat lon distance
To

Field does not validate



インデックスリンク

インデックスツリー

メールアドレスを入力してください。

WEKO

One fine body…

WEKO

One fine body…

アイテム

  1. 紀要
  2. 日本女子体育大学紀要
  3. 第55巻

動詞「持つ」の一用法 ― 会議を持つ―

https://doi.org/10.34349/0002000123
https://doi.org/10.34349/0002000123
5d90a2ed-71df-4286-b7e1-f7c9f496723b
名前 / ファイル ライセンス アクション
nichijo_kiyo55-02.pdf nichijo_kiyo55-02.pdf (316 KB)
Item type 紀要論文(1)(1)
公開日 2025-03-31
タイトル
タイトル 動詞「持つ」の一用法 ― 会議を持つ―
言語 ja
タイトル
タイトル One Use of the Verb“ Have” : Kaigi wo Motsu( “Have a Meeting”)
言語 en
作成者 高橋, 良久

× 高橋, 良久

ja 高橋, 良久

ja-Kana タカハシ, ヨシヒサ

en TAKAHASHI, Yoshihisa

日本女子体育大学(特任教授)

Search repository
主題
言語 ja
主題Scheme Other
主題 会議を持つ
主題
言語 ja
主題Scheme Other
主題 会議を開く
主題
言語 ja
主題Scheme Other
主題 会議を行う
主題
言語 en
主題Scheme Other
主題 kaigi wo motsu
主題
言語 en
主題Scheme Other
主題 have a meeting
主題
言語 en
主題Scheme Other
主題 hold a meeting
主題
言語 en
主題Scheme Other
主題 conduct a meeting
内容記述
内容記述タイプ Abstract
内容記述 1965年に,藤原与一が「会議を持つ」のように,「持つ」が「行う」の意味で使用されることが目立ってきていると指摘している.しかし,こうした例は,「国会会議録」においては1947年に,「帝国議会会議録」においてはその一年前の1946年に使用が確認できる.この用法は「第二次大戦後の言い方」と指摘する辞書があるが,この点からすると,用法の成立は,第二次世界大戦後の1945年よりも前である可能性が高いのではないか.また,この意味は,国語辞書には,1990年頃から紹介されるようになったと見られる.この用法の成立については,英語の影響によるとする説があるが,定説とは言えない.「国会会議録」の用例を検討すると,「会議を以て」と「会議を持って」では,「会議において」と「会議を行って」のどちらの意味でも成立する例が存在する.つまり,助詞的用法の「を以て」と動詞を含む「を持って」の置き換えが可能なのである.このことが,「持つ」が「行う」の意味を獲得したことに大きく影響したと考えられないだろうか.
言語 ja
内容記述
内容記述タイプ Abstract
内容記述 In 1965, Yoichi Fujiwara pointed out the noticeable trend of the word motsu (“have”) being used to mean okonau(“conduct”) in phrases such as kaigi wo motsu (“have a meeting”). However, examples of this kind of usage can be found in Diet Proceedings from 1947, as well as in Imperial Parliament Proceedings a year earlier in 1946. Some dictionaries point out that this usage is a“ post‒World War II expression”, but from this perspective, it can be assumed that the usage was established before World War II ended in 1945. The meaning of the word in terms of this usage appears to have been introduced in Japanese‒language dictionaries around the year 1990. There is a theory that the establishment of this usage was influenced by the English language, but it is by no means a settled matter. When looking at examples from the Diet Proceedings, there are instances of kaigi wo motte( an adjective phrase meaning“ through a meeting”) and kaigi wo motte( the aforementioned“ to have a meeting”) being used to mean either kaigi ni oite( “at a meeting”) or kaigi wo okonatte( “conduct a meeting”). In other words, it is possible to substitute the particle wo motte (“through”) with the verb‒containing phrase wo motte( “have”). Therefore, it is conceivable that it had a significant influence on the verb motsu taking on the same meaning as okonau.
言語 en
出版者
出版者 日本女子体育大学
言語 ja
日付
日付 2025-03-31
日付タイプ Issued
資源タイプ
資源タイプ識別子 http://purl.org/coar/resource_type/c_6501
資源タイプ departmental bulletin paper
ID登録
ID登録 10.34349/0002000123
ID登録タイプ JaLC
収録物識別子
収録物識別子タイプ EISSN
収録物識別子 02850095
収録物識別子
収録物識別子タイプ NCID
収録物識別子 AN00192838
書誌情報 日本女子体育大学紀要

巻 55, p. 11-18, 発行日 2025-03-31
戻る
0
views
See details
Views

Versions

Ver.1 2025-03-24 00:48:04.306403
Show All versions

Share

Mendeley Twitter Facebook Print Addthis

Cite as

エクスポート

OAI-PMH
  • OAI-PMH JPCOAR 2.0
  • OAI-PMH JPCOAR 1.0
  • OAI-PMH DublinCore
  • OAI-PMH DDI
Other Formats
  • JSON
  • BIBTEX

Confirm


Powered by WEKO3


Powered by WEKO3